Intessere mondi è il mio lavoro.
Un invito all’incontro con le parole

Servizio di traduzione e revisione da Spagnolo, Inglese e Portoghese a Italiano

Maria Elena Casasole

SU DI ME

Mi presento

Sono un ladro innamorato delle parole, le rubo per scomporle e metterle insieme. Per ricrearle e rappresentarle nelle mie storie.

Ho ereditato da Cristoforo Colombo l’amore per il viaggio e da Dante quello per le lettere.

Di Don Chisciotte mi tengo l’immaginazione e di Pessoa il suo andirivieni di identità, tutte poliedriche e diverse.

Viriginia Wolf mi ha ispirato nella ricerca di una stanza tutta per me, uno spazio vitale dove far crescere la mia creatività.

Viaggio nelle differenze, accorcio le distanze e dialogo con l’altro.

Tradurre è la mia arte. Quella di cambiare la forma senza alterare l’essenza.

IL MIO PERCORSO

Formazione ed esperienza

Quattro mondi, quattro lingue: quella più viscerale, l’italiano; la mia lingua d’adozione, lo spagnolo; i miei ponti di comunicazione, l’inglese e il portoghese.

Amo le lingue straniere da che ho memoria. E imparare una lingua significa mettere in discussione tutto, in ogni momento. Significa vivere una tensione costante tra adattamento e perdita. Abitare più realtà diverse allo stesso tempo.

Sono laureata in Lingue e letterature straniere e ho frequentato numerosi corsi in traduzione specialistica, l’aggiornamento professionale è una priorità nel mio campo. Ho anche girato un po’ il mondo, con la convinzione che le differenze vanno vissute per conoscerle, e per accettarle.

Dal 2012 mi dedico alla traduzione a tempo completo. È il mio lavoro, ma anche la mia passione che coltivo con dedizione, professionalità e impegno.

Ho esperienza in trascreation e localizzazione e mi occupo della redazione di contenuti web e di ottimizzazione per il SEO.

Mi dedico anche alla scrittura. Scrivo di viaggio e genere, di nostalgia, di ricordi e del tempo futuro. Dipingo realtà ombrate per poi trasformarle in colori pastello.

Il mio segreto per fare bene le cose è dubitare di tutto a priori, non dare nulla per scontato e concedere tempo alla riflessione. È l’unico modo che conosco per scegliere le parole giuste e creare un equilibrio perfetto tra la realtà e la sua rappresentazione.

SPECIALIZZAZIONI

Campi di specializzazione

Scienza e Medicina

Articoli scientifici, referti medici, studi clinici, testi di odontoiatria e apparecchiature mediche

Tecnica e Automazione

Manuali di macchine industriali, testi di automazione, elettricità, infrastrutture ed energie rinnovabili

Testi legali

Accordi e contratti, documenti notarili, reclami, certificati; diplomi; documenti fiscali

Viaggi e Turismo

Siti web e cataloghi di catene alberghiere, brochure e guide turistiche, blog di viaggi, menù di ristoranti

Cultura e letteratura

Brani di audioguide per visite turistiche, musei e mostre, comunicati stampa, letteratura di viaggio

Marketing e Transcreation

Brochure, cataloghi, comunicati stampa, annunci, slogan pubblicitari, campagne di marketing, newsletter, traduzione SEO

DICONO DI ME

Esperienze di collaborazione